Рождественская песенка или колыбельная? A la nanita nana.

Близится Рождество и повсюду в Испании звучат villansicos - рождественские песенки, которые чаще поют детские хоры, и звучит это - волшебно! Всегда хочется подпеть, в прошлом году мы слушали "Campana sobre canpana" и "Marimorena" , а в этом я очарована "A La Nanita Nana". Эх, жаль - в Испании Рождество без снега, а в России - без вилансикос. А как бы вместе было красиво...
Но эта песенка поётся не только в Рождество, она ещё и колыбельная, колыбельная бабушки. В оригинальном виде - для малютки Христа. Если баюкаете мальчика, вместо niña - пойте niño.




A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
mi niña tiene sueño, bendito sea,
bendito sea.
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
mi niña tiene sueno, bendito sea,
bendito sea.

Fuentecilla que corres clara y sonora
ruiseñor en la selva cantando lloras
callad mientras la cuna se balancea
a la nanita nana, nanita ea.


A la nanita nana, nanita nana, nanita ea,
mi niña tiene sueño, bendito sea,
bendito sea.

Fuentecilla que corres clara y sonora
ruiseñor en la selva cantando lloras
callad mientras la cuna se balancea
a la nanita nana, nanita ea.

Настоящие вилансикос A La Nanita Nana из Латинской Америки и, как часто бывает с фольклором, слова от версии к версии - меняются.
Не меняется только рождественское настроение!


И ещё вилансикос: .La morimorena

Комментариев нет: