Немецкая зимняя...

Schneeflöckchen Weißröckchen

Подготовлено совместно с проектом "Немецкие заметки"

Вот одна достаточно известная немецкая народная песня о снежинке. Поют ее и на Рождество, но т.к. в песне речь идёт о снежинке и ни слова не поётся о Рождестве, то песня больше зимняя. А Вы не хотите спеть ее со своими детьми под новогодней ёлкой?



Schneeflöckchen Weißröckchen
Wann kommst du geschneit?
Du wohnst in den Wolken,
Dein Weg ist so weit.

Komm setz dich ans Fenster,
Du lieblicher Stern,
Malst Blumen und Blätter,
Wir haben dich gern.

Schneeflöckchen Weißröckchen
Komm zu uns ins Tal.
Dann bau'n wir den Schneemann
Und werfen den Ball.

Schneeflöckchen Weißröckchen
Deckt die Blümelein zu,
Dann schlafen sie sicher
In himmlischer Ruh'.

s Schneeflöckchen (от Schneeflocke) - снежинка
s Weißröckchen (от Weißrock) - белая юбочка
e Wolke - облако
lieblich - любезный, красивый, приятный
r Stern - звезда
s Tal - долина
r Schneemann - снеговик
zudecken - укрывать, покрывать, накрывать
s Blümelein (от Blume) - цветочек
himmlisch - небесный, райский, божественный
e Ruh' = e Ruhe - покой, отдых

Комментариев нет: